Primer que tot, gràcies per la dedicatòria d’aquesta entrada. Vull expressar, com ja ho he fet en altres ocasions, que el mèrit no és només meu, també ho és de l’equip.
Diria que és curiós que agafes la Wikipedia com a font, però ho he buscat en altres llocs i tens raó.
Finalment, voldria denunciar les errades del diccionari traductor ‘Oxford Study’, que no fa una altra cosa que crear confusió.
Touché!! Tens raó, la Wikipedia, possiblement no és la font més fiable. De tota manera, quines són les teues font? I més interessant encara, quin és el teu equip d’investigació?
Les meues fonts són el diccionari traductor ‘Oxford Study’, com he expressat en el meu últim comentari.
No puc revelar-te quin és el meu equip d’investigació, ja que si ho fera, tindria que assassinar-te.
jajajajajaja
Primer que tot, gràcies per la dedicatòria d’aquesta entrada. Vull expressar, com ja ho he fet en altres ocasions, que el mèrit no és només meu, també ho és de l’equip.
Diria que és curiós que agafes la Wikipedia com a font, però ho he buscat en altres llocs i tens raó.
Finalment, voldria denunciar les errades del diccionari traductor ‘Oxford Study’, que no fa una altra cosa que crear confusió.
Goodbye!
P.D.: ‘Relay’ és ‘relé’ en anglés ;D
Touché!! Tens raó, la Wikipedia, possiblement no és la font més fiable. De tota manera, quines són les teues font? I més interessant encara, quin és el teu equip d’investigació?
M’apassionen les polèmiques…
Les meues fonts són el diccionari traductor ‘Oxford Study’, com he expressat en el meu últim comentari.
No puc revelar-te quin és el meu equip d’investigació, ja que si ho fera, tindria que assassinar-te.
No hi ha cap polèmica home ;D
Ja t’has passat un poc… Massa. Deixa de vore pel•lícules de James Bond!!
És una broma home, el meu equip d’investigació el completa la mestra de anglés!
aaaahhhhhhhhhhh! acabe de morir!!!!!!!!!!!!!
Oh no, ara vindrà a per mi l’FBI!!! Ah no, que estan tancant pàgines, menos mal